Non ti preoccupare. Non la lascio andare senza oppormi.
Onda sam sreækoviæ, još uvek imam 39 godina sad je tek 11:15.
Allora è la mia serata fortunata. - Perché, scusa? Ne ho ancora 39.
Možeš da zamisliš kakva je tek bila, kada se prvi put udavala?
Riesci ad immaginare com'era la prima volta che si e' sposata?
Ne mogu vjerovati da je tek èetiri.
Non ci posso credere, sono solo le quattro...
Alex, film ti je tek krenuo.
Alex, il tuo film e' appena uscito.
Ali, ali... ovo mi je tek prvi prekršaj.
Ma, ma... e' solo la mia prima violazione.
Draft je tek za dva meseca, pa je ovo beskorisno!
E il draft e' tra due mesi, quindi questa e' inutile!
U Njegovo ime moj zadatak je tek počeo.
Nel Suo nome inizia ora la mia missione
Ovo razbijanje prozora je tek poèetak!
Le finestre in pezzi sono solo l'inizio!
Znam da nije mnogo, ali ovo je tek poèetak.
So che non è molto, ma questo è appena l'inizio.
A to je tek vrh ledenog brega.
Ed è solo la punta dell'iceberg.
Momak je tek izašao iz zatvora i sada već mora da se vrati.
Era appena uscito di prigione e ora è di nuovo dentro.
Tvoj prijatelj detektiv je tek poèetak.
Il tuo amico Detective, e' soltanto l'inizio.
Roðendan mi je tek za dve nedelje.
Ma il mio compleanno e' tra 2 settimane.
Giljermo ti je tek tako rekao gde je tunel, tek tako?
E Guillermo vi ha detto dov'è il tunnel, così!
Glasanje je tek sutra posle podne.
Chi e' questa ragazza? E' con me.
Ne možemo je tek tako ostaviti.
Non possiamo lasciarla qui e basta.
Ne znam šta bih rekao, prošlo je tek 12 minuta...
Brook, non so cosa dire. Sono passati solo dodici minuti.
I kažem vam, ono stvorenje što nas je upravo iskasapilo bilo je tek prvo od njih.
E le dico che la creatura che ci ha fatto a pezzi era solo la prima.
Shvatila sam takođe da nije problem biti autsajder, neko ko je tek stigao, neko nov - i ne samo da nije problem, nego da može da bude prednost, možda je to bio poklon onog broda.
E allo stesso tempo avevo capito che andava bene essere una outsider, una nuova arrivata, una novità sulla scena -- e non solo andava bene, ma era qualcosa di cui essere grati, forse un regalo della barca.
Kodeks C otkriven je tek 1906. godine i stigao je na moj sto u Baltimoru 19. januara 1999. godine.
Il Codice C, invece, fu scoperto solo nel 1906, ed è giunto sulla mia scrivania, a Baltimora il 19 gennaio del 1999.
Pet dana kasnije, deset modrica na mom vratu je tek izbledelo i obukla sam venčanicu svoje majke i udala sam se za njega.
Cinque giorni dopo, i dieci lividi sul collo erano sbiaditi, ho indossato l'abito da sposa di mia madre, e l'ho sposato.
Ali mi smo samo jedna kompanija, i ovo je tek početak priče.
Ma noi siamo solo un'azienda e questa è solo la punta dell'iceberg.
Prva godišnja ženska trka za osnaživanje, koja je jedina te vrste u regionu, održala se pre nekoliko nedelja, učestvovalo je 4 512 žena, uključujući i Prvu damu, i ovo je tek početak.
La prima corsa annuale per la legittimazione di donne e ragazze, che è unica nel suo genere in questa regione, è stata fatta solo poche settimane fa, con 4512 donne, inclusa la first lady, e questo è solo l'inizio.
Zakon koji je tek nedavno usvojen i zakoni koji postoje u drugim zemljama moraju biti promovisani na lokalnom nivou, na nivou zajednice, gde su problemi devojčica veoma uočljivi.
La legge che è appena stata approvata e le leggi che negli altri Paesi ci sono già, hanno bisogno di essere divulgate a livello locale, all'interno delle comunità, dove i problemi delle ragazze sono impressionanti.
Pre 1, 3 milijarde godina, na zemlji je tek uspeo da evoluira višećelijski život.
1, 3 miliardi di anni fa, sulla Terra si era appena evoluta la forma multicellulare.
Vidite, vid je tek jedan od načina na koji oblikujemo našu stvarnost.
La vista è solo un modo di dare forma alla realtà.
Pa, prelazak na vakuum je tek pritisak od jedne atmosfere, ili blizu vakuuma.
Per creare il vuoto ci vuole solo un'atmosfera, o quasi vuoto.
Ovo je tek simpatična kuća iz "Očajnih domaćica" ili slično.
Questa è una casa carina da "Casalinghe disperate" o simili.
A meni je tek bilo 14 tada, te sam stavio mrtvo telo mog oca na zadnje sedište auta, a majku pored sebe, počeo sam da vozim nazad, od bolnice do kuće.
Avevo solo 14 anni allora, misi il corpo senza vita di mio padre nel retro dell'auto, e con accanto mia madre iniziai a guidare dall'ospedale a casa.
I kaseta "Synchronicity" od "Police-a" je tek bila izašla i nije bilo zakonski obavezno nositi kacigu u mom rodnom gradu Bregencu.
La cassetta "Synchronicity" dei Police era appena uscita e non c'era l'obbligo del casco a Bregenz, la mia città.
(Muzika) Ono što je neverovatno ovde je da ako je zvanični deo venčanja bio ovako zabavan, možete li samo zamisliti koliko je tek zabavna bila proslava?
(Musica) Quello che è veramente fantastico, è che se il matrimonio è stato così divertente, riuscite a immaginare quanto deve essere stato divertente il ricevimento?
Za mene, "Kiva" je tek početak.
Per me, Kiva rappresenta solo l'inizio.
Jer ovi nisu pijani kao što vi mislite, jer je tek treći sat dana;
Questi uomini non sono ubriachi come voi sospettate, essendo appena le nove del mattino
2.4965710639954s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?